Wiko BARRY Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach PDAs Wiko BARRY herunter. Wiko BARRY User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 194
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Guide d’utilisationUser guideManuale di utilizzoGuía del usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding 

Seite 2

~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable. Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout micro

Seite 3 - Guide d’utilisation

PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO BARRY.Vai encontrar neste guia todas as informações re-lativas à utilização deste telefone móve

Seite 4

WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE Q

Seite 5

Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re

Seite 6

Descubra o seu telefoneEntrada auscultadores de 3,5 mm Objectiva de fotoMáquina fotográfica frontalVolume +/-Ecrã táctilInícioMenuVoltarAuscultadorLiga

Seite 7 - Découvrir votre téléphone

~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar

Seite 8 - Les boutons du téléphone

Antes de começar~ Instalar o cartão SIMBARRY é um telemóvel Android com um duplo car-tão SIM.Antes de começar a utilizar o telefone, tem de instalar o

Seite 9 - Préparer la mise en route

~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarre-gável. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. Qua

Seite 10 - ~ Chargement de la batterie

~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DES-LIGAR de modo prolongado. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar

Seite 11 - ~ Démarrage et arrêt

Funções BásicasQuando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do proc

Seite 12 - Opérations basiques

Parâmetros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar.Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de pontos de acesso. Escolha

Seite 13

~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée. Si votre carte SIM est verrouillée, vous dev

Seite 14 - ~ Notifications

~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Sem sinalEm itinerânciaWi-Fi disponívelWi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verba

Seite 15 - Le panneau de notifications

Alarme activadoMode Silencioso activadoNovo correio de voz DescarregamentoLigado ao computador Nível de carga da bateriaNovo SMS ou MMSModo avião acti

Seite 16 - ~ Utilisation des menus

Mostrar as aplicações recentesPressione de maneira prolongada o botão INÍCIO . Uma lista das últimas aplicações utilizadas vai então abrir-se. Press

Seite 17 - Consignes de sécurité

Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten

Seite 18

relhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estaçõ

Seite 19

pontiagudo.11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quise

Seite 20

provocar um curto-circuito interno e um sobreaque-cimento. 4. Não desmonte a bateria.5. A bateria pode ser recarregada muitas vezes antes de ter de se

Seite 21 - Rayonnements Non Ionisants

Mesmo que a taxa de absorção específica seja deter-minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de absorção específica real do telefone em funcion

Seite 22

mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc.As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu

Seite 23

Com o registo do seu telefone, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a pos-sibilidade de recolher, guardar, analisar e utili

Seite 24 - ~ Recyclage

Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le pr

Seite 25 - DECLARATION DE CONFORMITE

~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produ-to está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC

Seite 26

05/12/2013(Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007

Seite 27 - User guide

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode

Seite 28

BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät abw

Seite 29

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO BARRY.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mationen

Seite 30

gewertet oder in abgeleiteter Form genutzt werden.DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DI

Seite 31 - Getting to Know Your Phone

Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-

Seite 32 - ~ The buttons on your phone

Beschreibung Ihres GerätesKopfhöreran-schluss 3,5 mmKameraobjetivFront-KameraLautstärke+/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-Taste Zurück-TasteHörerEIN-AUS

Seite 33 - Getting Started

~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le

Seite 34 - ~ Installing the Memory Card

Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KarteBARRY ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten.Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte ein

Seite 35 - Switch Off

changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le menu Paramètres des point d’accès s’affiche, appuyez sur Sélectionner.Appuyez sur le nom de la car

Seite 36 - Basic Operations

~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Ka

Seite 37

~ Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn Ihre SIM-Ka

Seite 38

Management erscheint. Hier können Sie :1. Informationen über die SIM-Karten in INFOS SIM in-dividuell einstellen. Über die Hintergrundfarbe können die

Seite 39 - Notifications Panel

Menü können Sie nun die zuvor gespeicherte APN auswählen. • Aktivieren der DatenverbindungÜberprüfen Sie die Konfiguration Ihrer Datenverbin-dung :1

Seite 40 - ~ Using the Menus

~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der Status-leisteGE3GRHH+Verfügbare WLANsBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf i

Seite 41 - Safety Information

DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,

Seite 42

Ziehen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. ~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und übe

Seite 43 - 5.0V/700 mA

Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten

Seite 44 - Protection

len in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate

Seite 45

schlaggefahr.12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr

Seite 46 - Data Use Agreement

~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatGE3GRHH+HSPA (3G+) connectéHSPA+ (3G++) connectéAucun signalEn itinéranceWi-Fi disponiblesWi-Fi

Seite 47

5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht wer

Seite 48 - Recycling

Ein Telefon ist für einen Betrieb in mehreren Leis-tungsstufen ausgelegt, es wird immer nur soviel Leistung verbraucht wie notwendig ist, um mit dem N

Seite 49 - STATEMENT OF COMPLIANCE

Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung.Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strah-

Seite 50

fügbare Updates oder eventuelle technische Proble-me eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann. Außerdem können Sie uns über diesen Servi

Seite 51 - Manuale di utilizzo

~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/E

Seite 52

SAF T Y : EN 60950-1: 2001+A11 :200 9+A1 : 20 10+A12 :20 11 EN 503 32-1:2000 EN 50332-2:2003 / E M C : EN 301 489-1 V1.9. 2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN

Seite 53

WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf

Seite 54

HandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator

Seite 55 - Componenti del dispositivo

GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO BARRY gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele te

Seite 56 - ~ I tasti del dispositivo

GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICEERD, EN OOK GEEN GARAN-TIE VOOR DE VERKOOPBAARH

Seite 57 - Operazini preliminari

SynchronisationNouvel e-mailAlarme activéeMode silencieux activéNouveau message vocalTéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batte

Seite 58 - ~ Caricamento della batteria

Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij

Seite 59 - ~ Accensione e spegnimento

Maak kennis met uw telefoonHoofdtelefoonaan-sluiting van 3,5 mmCameralensCamera aan de voorkantVolume +/-ToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoonMic

Seite 60 - Operazioni di base

~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss

Seite 61 - ~ Connessione Internet

Eerste inbedrijfneming voor-bereiden ~ De SIM-kaart installerenBARRY is een mobiele telefoon voor Android met dub-bele SIM-kaart.Voordat u de telefoon

Seite 62 - ~ Notifica

~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat-terij. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de mi

Seite 63 - Il pannello delle notifiche

~ Aan- en uitzettenOm de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-co

Seite 64 - ~ Uso dei menu

BasishandelingenDe eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het inste

Seite 65 - Precauzioni di sicurezza

aanzet, verschijnt het menu Toegangspunten instel-len. Druk op Selecteren. Tik op de naam van de SIM-kaart om een lijst met toegangspunten (APN) weer

Seite 66

~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkIngelogd op HSPA+ Geen signaalRoamingBeschikbare Wi-FiWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraa

Seite 67 - Importanti precauzioni d’uso

Nieuwe e-mailAlarm AanGeluid uitNieuw voicemailberichtDownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen af

Seite 68

Afficher les applications récentesAppuyez de manière prolongée sur le bouton ACCUEIL une liste des dernières applications utilisées s’ouvre. Appuyez s

Seite 69

De meest recente applicaties weergevenGeef een lange druk op de toets STARTSCHERM , er verschijnt een lijst met de laatste gebruikte ap-plicaties. D

Seite 70 - Consenso sull’uso dei dati

VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees

Seite 71

Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzi-nestations. Gebruik het apparaat niet in een benzine-station in de buurt van brandstof. Het is g

Seite 72

12. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken, gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmid-delen zoals benzeen of alcohol).13. Laad de telef

Seite 73 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

sluiting en tot oververhitting. 4. De batterij niet demonteren.5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen voordat hij moet worden vervangen.

Seite 74

veel lager zijn dan de maximum waarde.Een telefoon is ontworpen om te functioneren met verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie wordt geb

Seite 75 - Guía del usuario

de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan.Om de slechte gevolgen van blootstelling aan

Seite 76

schuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk een technische oplossing voor te bieden. Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn techni

Seite 77

~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich

Seite 78

SAF T Y : EN 60950-1: 2001+A11 :200 9+A1 : 20 10+A12 :20 11 EN 503 32-1:2000 EN 50332-2:2003 / E M C : EN 301 489-1 V1.9. 2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN

Seite 79 - Introducción

Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig

Seite 80 - ~ Teclas del teléfono

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,

Seite 81 - Antes de empezar

.

Seite 82 - ~ Recarga de la batería

 . WIKO BARRYWIKO

Seite 83



Seite 84 - Funciones básicas

WIKOBARRY.1.2.3.4.5 .6

Seite 85

3,5 

Seite 86 - ~ Barra de estado

 ~ 

Seite 87 - Panel de notificaciones

 ~ SIM.SIMSIM

Seite 88 - ~ Utilización de los menús



Seite 89 - Seguridad

PINSIM

Seite 90

donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-servic

Seite 91



Seite 92



Seite 93

GE3GRHH+ 

Seite 94 - Acuerdo de utilización de los

SIMSIM

Seite 95



Seite 96 - Reciclaje



Seite 97 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

 .15

Seite 98



Seite 99 - Guia de utilização

 .14

Seite 100

WIKO

Seite 101

pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de

Seite 102

05/12/2013WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO BARRY 

Seite 104 - ~ Os botões do telefone

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007  www.wikomobile.com

Seite 108 - Funções Básicas

clage des batteries et des téléphones usagés.3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie. Cela risquera de provoquer un court-circuit intern

Seite 109

utilise le téléphone dans des positions de fonction-nement standard.1Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non IonisantsMême

Seite 110 - ~ Notificação

Conseils pour réduire le niveau d’exposition Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone dans

Seite 111 - O painel de notificações

Accord sur l’utilisation de donnéesL’enregistrement de votre téléphone WIKO est un service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d’être connectés

Seite 112 - ~ Utilização dos menus

Conformément à la loi «informatique et libertés» du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit d’accès et de rectification aux informati

Seite 113 - Instruções de segurança

DECLARATION DE CONFORMITE05/12/2013(Date)Laurent DAHAN / Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine D

Seite 114

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille

Seite 115

User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your

Seite 116

CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO BARRY mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you ca

Seite 117

CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVI

Seite 118

Guide d’utilisationLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel o

Seite 119

Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availab

Seite 120 - ~ Reciclagem

Getting to Know Your Phone3,5 mm head-phone jackCameralensFrontcameraVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceOn-Off /LockLED flashMicro USB portLou

Seite 121 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc

Seite 122 - WIKO SAS

Getting Started ~ Inserting the SIM CardsBARRY is a dual SIM card Android mobile phone. You must insert the SIM card before using the phone. Use the s

Seite 123 - Bedienungsanleitung

~ Charging the BatteryYour phone is powered by a rechargeable battery. The status light changes colour to indicate the charging level of the phone. Co

Seite 124

~ Turning the Phone On and OffTo turn the phone on, press and hold the ON/OFF button. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code

Seite 125

Basic OperationsA welcome guide appears when you turn on your phone for the first time. A series of screens then guides you through the setup process.

Seite 126

Press on the name of the SIM card to display the list of access points. Choose the one that matches your operator’s by pressing on the button on the r

Seite 127 - Beschreibung Ihres Gerätes

GE3GRHH+~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSyn

Seite 128 - ~ Tasten auf dem Telefon

DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi

Seite 129 - Vor der Inbetriebnahme

FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO BARRY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce té

Seite 130 - ~ Einsetzen der Speicherkarte

~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a

Seite 131 - Grundlegende Bedienvorgänge

Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with

Seite 132 - ~ Netzwerkverbindung

5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite sid

Seite 133

14. Damage to magnetic strips : Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips.15. Do not use the mobile ph

Seite 134 - ~ Benachrichtigung

guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIKO dealer.8. Unplug the charger from the wall socke

Seite 135 - Das Benachrichtigungsfeld

The maximum SAR value tested on this device when used in its normal position at the ear is 0.363W/kg and 0.521W/kg when used close to the body, at a m

Seite 136 - ~ Verwendung der Menüs

came in. • Remove the battery from your device: on the back, you will see a label with your IMEI code. (For non-re-movable batteries, refer to the lab

Seite 137 - Sicherheitshinweise

depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection ther

Seite 138

~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic

Seite 139

05/12/2013(Date)STATEMENT OF COMPLIANCELaurent DAHAN / CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13

Seite 140

DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLI-CITE, A QUELQUE FIN QUE C

Seite 141

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h

Seite 142

Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale di utilizzo

Seite 143

CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO BARRY.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tuo

Seite 144 - ~ Recycling

«TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE G

Seite 145 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa

Seite 146

Componenti del dispositivoConnettore da 3,5 mm per auricolareObiettivo fotocamera anterioreObiettivo fotocamera frontaleVolume +/-Touch screenTasto ho

Seite 147 - Handleiding

~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre

Seite 148

Operazini preliminari ~ Installazione della SIMBARRY è un dispositivo mobile Android con doppia SIM.Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è nece

Seite 149

~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare

Seite 150

~ Accensione e spegnimentoPer accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-che secondo il tasto di accensione o spegnimento. Se la SIM è protetta

Seite 151 - Maak kennis met uw telefoon

Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l

Seite 152 - ~ Telefoontoetsen

Operazioni di baseLa prima volta che si accende il dispositivo viene visualizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il pro

Seite 153 - Eerste inbedrijfneming voor

~ Connessione Internet Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam-bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il menu Paramet

Seite 154 - ~ De batterij opladen

~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoGE3GRHH+Rete 3G connessaHSPA (3G+) connessaHSPA (3G++) connessaNessun segnaleIn roamingReti Wi-Fi dispo

Seite 155 - ~ Aan- en uitzetten

Chiamata persaSincronizzazioneNuova e-mailAllarme attivatoModalità silenziosa attivataNuovo messaggio vocaleDownloadConnesso al computerrLivello di ca

Seite 156 - Basishandelingen

Visualizzare le applicazioni recentiPremere per alcuni secondi il tasto Home per visualizzare l’elenco delle ultime applicazioni. Toc-care l’icona p

Seite 157

Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta

Seite 158 - ~ Meldingen

butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-ficina meccanica. 5. Impianti elettronici e

Seite 159 - Het meldingenvenster

12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in un

Seite 160 - ~ De menu’s gebruiken

6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo.7. N

Seite 161 - Veiligheidsvoorschriften

livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria per essere collegato alla rete. Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mo

Seite 162

Appareil photo frontalMarche-Arrêt /VerrouillageVolume +/-Écran tactileAccueilMenuRetourÉcouteurLED flashPort micro USBObjectif photoHaut-parleurDécouv

Seite 163

Al fine di limitare l’esposizionea radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione

Seite 164

WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco-glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli a

Seite 165

~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch

Seite 166

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ05/12/2013(Data)Laurent Dahan / Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine

Seite 167

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or

Seite 168 - ~ Recyclering

Guía del usuarioEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico

Seite 169 - CONFORMITEITSVERKLARING

¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO BARRY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfo

Seite 170

LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD

Seite 171 - 

Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni

Seite 172

IntroducciónConector auriculares de 3,5 mm Cámara principalCámara frontalPantalla táctilInicioMenú VolverAuricularConector USB microVolume +/-On-Off/B

Seite 173

Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen

Seite 174

~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el telé-fono. Al pulsa

Seite 175 - 

Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMBARRY es un móvil Android con doble tarjeta SIM.Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las t

Seite 176 -  ~

~ Recarga de la bateríaEste teléfono usa una batería recargable.Conecta el cargador a una toma de corriente, y el extremo USB micro al puerto USB del

Seite 177 - 

~ Encender y apagar el teléfono Para encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN

Seite 178 - 

Funciones básicasLa primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas te guiarán a través del proceso

Seite 179 - 

pulsa Seleccionar.Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el listado de puntos de acceso. Elige el correspondien-te a tu operador telefó

Seite 180 - 

~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoSin señalEn itineranciaRed Wi-Fi disponibleRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en serv

Seite 181

Alarma activadaModo silencio activadoNuevo mensaje de vozDescarga internetConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión

Seite 182 - 

Mostrar las aplicaciones recientesMantén pulsada la tecla INICIO y se abrirá un listado de las últimas aplicaciones utilizadas. Pulsa un icono para

Seite 183

SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció

Seite 184 - 

Préparer la mise en route~  Insertion de la carte SIMBARRY est un mobile d’Android à double carte SIM.Avant de commencer à utiliser le téléphone, vous

Seite 185

provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No

Seite 186 - 

no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.1

Seite 187

sobrecalentamiento. 4. No desmontes la batería.5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi-

Seite 188 - 

diaciones no IonizantesIncluso si el coeficiente de absorción específica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del teléf

Seite 189

lización principalmente en : parkings subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono me

Seite 190 - 

que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnós-tico, información técnica, de utilización y re

Seite 191

~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los

Seite 192

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD05/12/2013(Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante,

Seite 193

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued

Seite 194

Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operado

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare