Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rápidaGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie re-chargeable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, ve
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO DARK-FULL.Vai encontrar neste guia todas as informações re-lativas à utilização deste telefone
OS SERVIÇOS E OS CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re
Descubra o seu telefoneEntrada auscultadores de 3,5 mm Objectiva de fotoMáquina fotográfica frontalVolume +/-Ecrã táctilInícioMenuVoltarAuscultadorLiga
~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar
Preparar a instalação~ Inserção do cartão micro-SIM A utilização do seu telefone necessita da inserção pré-via do(s) seu(s) cartão/cartões micro-SIM.O
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria reca-rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca.
~ Ligar e desligarPara acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado
Operações de base~ Gestão SIMQuando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações di-versas relativas ao(s) ca
• APN não disponível Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmen
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si votre car
~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não
DescarregamentoLigado ao computador Nível de carga da bateriaNovo SMS ou MMSModo avião activadoSegundo as aplicações, as notificações podem estar acomp
cação. Faça deslizar a miniatura para a esquerda ou para a direita para parar este processo. ~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apr
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate
É muito perigoso ligar um telefone perto de um apare-lho médico. Ele pode provocar interferências com apa-relhos médicos. Por isso, convém respeitar t
10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu telefone com o máximo cuidado.Proteja o seu telefone dos choques ou impactos, que podem danificá-lo
período prolongado, pense em recarregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização.7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-ticos.
to pode ser bastante inferior ao valor máximo.Um telefone é concebido para funcionar em diferentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potê
de comboio, etc.As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é
sibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informações técnicas, informações de utilização e aferentes, incluind
Opérations basiques~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-mière fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, v
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produ-to está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC
21/10/2013(Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode
SchnellstartanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät a
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO DARKFULL.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mation
SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCKLICH NOCH STILL-SCHWEIGEND UND UNABHÄNGIG V
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-
Beschreibung Ihres GerätesKopfhöreranschluss 3,5 mmKameraobjetivFront-KameraLautstärke+/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-TasteZurück-TasteHörerEIN-AUS T
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der Micro-SIM-Karte Um das Telefon benutzen zu können, müssen Sie zu-nächst Ihre Micro-SIM-Karte(n) einlegen.Die Fäc
• APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opé-rateur pour configur
~ Aufladen des AkkusIhr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie
~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka
anrufe, SMS/MMS und Datenverbindung für Internet definiert werden. *Sie können jedoch weiterhin bei jeder Aktion, z. B. vor einem Anruf oder dem Versen
dung :1. Tippen Sie auf Einstellungen > DRAHTLOS & NETZE > Erweitert… > Mobilnetze > Name der Zu-gangspunkte und aktivieren Sie den Ih
~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteGE3GRHH+Verfügbare WLANsBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in
DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,
Anwendung auf die entsprechende Miniaturansicht. Ziehen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. ~ Verwendung der Me
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten
Es können Interferenzprobleme auftreten. In Kran-kenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt
tige Temperaturunterschiede können die Autonomie und die Lebensdauer Ihres Akkus beeinträchtigen.10. Stoß- und Schlageinwirkung : Benutzen und be-dien
~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatGE3GRHH+Wi-Fi connectéBluetooth activéGPS en serviceAppel vocal en coursAppel en attenteAppel m
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku daue
1Internationale Kommission für den Schutz vor nich-tionisierender StrahlungAuch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchs-ter Leistungsstufe besti
Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangs-bedingun
im Störungsfall unmittelbar benachrichtigen, damit wir Ihnen so schnell wie möglich eine technische Lö-sung anbieten können.Mit Registrierung Ihres Te
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG21/10/2013(Datum)Laurent Dahan / Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemon
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
Snelle naslaggids De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoono
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO DARKFULL ge-kocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiel
DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN
TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SMS ou MMSMode avion activéLe panneau de notificationsPour connaitre le dét
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij
Maak kennis met uw telefoonHoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mmCameralensCamera aan de voorkantVolume +/-ToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoonMicr
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installerenOm gebruik te kunnen maken van uw telefoon, moet u eerst een SIM-kaart/SIM-kaarten insta
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat-terij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrende
Basisfuncties ~ SIM-beheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse in-formatie over de S
• APN niet beschikbaar Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instell
~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro
DownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een g
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische in-st
van de batterijen verminderen.10. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw te-lefoon met de grootst mogelijke zorg.Bescherm uw telefoon tegen schok
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur.7. Gooi batterijen nie
specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf veel lager zijn dan de maximum waarde.Een telefoon is ontworpen om te functioneren met verschillend
ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz.De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram o
zijn technisch personeel het recht toe informatie te kunnen verzamelen, bewaren, analyseren en gebrui-ken in verband met technische diagnose, gebruik
~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich
CONFORMITEITSVERKLARING21/10/2013(Datum)Laurent Dahan / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capita
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
.
. WIKO DARKFULLWIKO
3,5
~
SIMSIMSIM
PINSIM
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer des interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et a
SIMSIM
GE3GRHH+ 3G
SIMSIM
.11
DAS
6«»20041978
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-rences de températures peuvent réduire l’autonomie et durée de vie des batteries.10. Chocs ou imp
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO DARKFULL
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 www.wikomobile.com
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouv
standard.1Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non IonisantsMême si le taux d’absorption spécifique est détermi-né sous le n
mations en vigueur dans différents pays. Conseils pour réduire le niveau d’exposition Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus, nous vous reco
votre système, de vous alerter en cas de défaillance technique reconnue sur un modèle ou une série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter in
adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE. Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des
DECLARATION DE CONFORMITE21/10/2013(Date)Laurent DAHAN / Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine D
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and you
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO DARKFULL mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you
WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY O
Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de v
Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availa
Getting to Know Your Phone3,5 mm headphone jackCameralensFrontcameraVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceOn-Off /LockLED flashMicro USB portLoud
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
Getting Started ~ Inserting the micro SIM card You need to insert your micro SIM card(s) before you can use your phone.The slots for the cards can be
~ Charging the BatteryA flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is
Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the first time, var-ious items of information about the SIM card(s) are displayed. You
menu. • APN Not AvailableIf your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To
GE3GRHH+~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSyn
DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO DARKFULL. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
It is dangerous to use your phone inside a professional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted wi
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a
10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a soft cloth if they appear dirty.11. Emergency calls : the emergency numbers may not be accessibl
the body. The device uses a high-quality network con-nection for transmitting files, data and messages. On occasion, the transmission of files or messag
Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so that they can tell
data recipient is WIKO SAS.In accordance with the French Data Protection Act (the Loi Informatique et Libertés of January 6, 1978, amended in 2004), y
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
21/10/2013 (Date)STATEMENT OF COMPLIANCELaurent DAHAN / CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 1
LIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE S
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Guida rapida
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO DARKFULL.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del t
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa
Componenti del dispositivoConnettore da 3,5 mm per auricolareObiettivo fotocameraObiettivofotocamera frontaleVolume +/-Touch screenTasto homeMenuTasto
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre
Operazioni preliminari ~ Installazione della scheda SIMPer utilizzare il dispositivo è necessario inserire la scheda o le schede SIM.Gli alloggiamenti
~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca-rica del
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quando il dispositi
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l
Operazioni di base ~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta op-pure se si cambia la scheda SIM, vengono visualizzate nu
a destra; premere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente. • APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato
~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoGE3GRHH+Wi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiama
DownloadConnesso al computerrLivello di carica della batteriaNuovo SMS o MMSModalità aereo attivataIn base alle applicazioni, le notifiche possono esse
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-butore di benzina, in vicinanza di
bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cader
neggiata, riportarla all’assistenza post vendita oppure al rivenditore autorizzato WIKO più vicino.8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di essere commercializzato, deve essere sottoposto a test per garantirne la conformità alla di
Appareil photo frontalMarche-Arrêt /VerrouillageVolume +/-Écran tactileAccueilMenuRetourÉcouteurLED flashPort micro USBObjectif photoHaut-parleurDécouv
consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi contenuti e file personali. Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetter
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ21/10/2013(Data)Laurent Dahan / Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
Guía rápidaEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO DARKFULL. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de est
SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO,
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni
IntroducciónConector auriculares de 3,5 mm Cámara principalCámara frontalPantalla táctilInicioMenú VolverAuricularConector USB microVolume +/-On-Off/B
Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen
~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-no. Al pulsa
Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta micro SIMAntes de utilizar su teléfono debe insertar su tarjeta o tarjetas tarjetas micro SIM.Las tarjetas
~ Recarga de la bateríaEste teléfono usa una batería recargable.El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la ba-tería es muy bajo. Proceda entonc
~ Encender y apagar el teléfonoPara encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN co
Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez o al cambiar de tarjeta SIM, se mostrarán diferent
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lis-ta está vacía, ponte en contacto con tu
~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada cursoLlamada en esperaLlamada p
Descarga internetConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión activadoDependiendo de aplicaciones, las notificaciones pu
~ Utilización de los menúsLos menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para hacer aparecer
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas de seguridad :1. Niños : Presta espe
~ Insertion de la carte micro-SIML’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion préalable de votre/vos carte(s) micro-SIM. Les emplacements de
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono ha-biendo próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado.Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos element
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-mente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la
ser ampliamente inferior al valor máximo.Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.Para limitar la exposición a l
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re-cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actua
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD21/10/2013(Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante,
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador tele
Kommentare zu diesen Handbüchern