Guide d’utilisationUser guideManuale di utilizzoGuía del usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding
~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable. Le voyant d’état change de couleur pour vous informer sur l’ét
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO IGGYVai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone móvel p
DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARAN-TIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO E
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação
Descubra o seu telefoneEntrada auscultadores de 3,5 mm Objectiva de fotoMáquina fotográfica frontalVolume +/-Ecrã táctilInícioMenuVoltarAuscultadorLiga
~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar
Preparar a instalação~ Inserção do cartão SIMIGGY é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM.Antes de começar a utilizar o telefone, tem de instal
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselhamo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A lu
~ Instalação do cartão de memóriaO seu telefone contém um cartão de memória Micro SD até 32 Go. Para instalar um cartão de memória, desligue o telefon
Operações de base~ Gestão SIMQuando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) car
operador ao pressione o botão à direita, pressione depois em VOLTAR para voltar ao menu anterior. • APN não disponível Se o seu operador não cons
~ Installation de la carte mémoireVotre téléphone prend en charge une carte mémoire MicroSD jusqu’à 32 Go.Pour installer une carte mémoire, éteignez l
~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não
Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.DescarregamentoLigado ao comput
~ Utilização dos menusOs menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer aparec
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten
Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no inte-rior de uma garagem profissional
13. Recarregue o seu telefone numa zona bem arejada. Não recarregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido. 14. Alteração das bandas magné
a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si.8. Para reduzir o seu consumo de energia,
O valor máximo de SAR testado neste modelo para uma utilização junto do ouvido é de 0.375W/kg e de 0.967W/kg para uma utilização junto do corpo, a uma
• Consultar a embalagem do telemóvel.• Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI corr
Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura te-lefónica limita a troca de dados) e a conexão é mais rápida. As informações recolhidas são
Opérations basiques ~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM affichent, vou
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo bar-rado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC
14/08/2013 (Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode
BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-ten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Ger
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO IGGY.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informati-onen zu
DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARAN-TIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜC
Die Dienste Dritte können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich
Präsentation Ihres GerätesKopfhöreranschluss 3,5 mmKameraobjetivFront-KameraLautstärke+/ -Touch-ScreenHome-TasteMenü-TasteZurück-TasteHörerEIN-AUS Tas
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Menü-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Leic
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KarteIGGY ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten.Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte einl
• APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour configure
~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Die Farbe der Zustandsanzeige informiert Sie über den Ladezustand
~ Einsetzen der SpeicherkarteIhr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB ausgelegt.Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Speicherkar
Grundlegende Bedienvorgänge~ SIM-ManagementWenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) an
ten Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter entspricht, und kehren
• Daten-RoamingFür Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-Roaming im Menü Einstellungen > SIM-Management > GRUND-EINSTELLUNG > Roaming ak
Alarm aktiviertStumm-Modus aktiviertNeue Sprachnachricht DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertDas Bena
~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch :1. Kinder : Behalten S
5. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher : Personen mit elektronische Implantaten oder Herzschritt-machern sollten ihr Mobiltelefon bei Rufei
Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, die Daten auf den Magnetstreifen könnten dadurch beschädigt werden.15. Benutzen Sie das Mobiltelefon nicht
~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatGE3GRHH+Wi-Fi connectéBluetooth activéGPS en serviceAppel vocal en coursAppel en attenteAppel m
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am La-degerät angeschlossen, die eventuell entstehende Über-last könnte zu einer Verkürzung der Produ
Nutzung nahe am Körper bei 0.967W/kg. Die Entfernung muss dabei mindestens 1,5 cm betragen. In Normalpo-sition am Ohr oder in einer Entfernung von min
Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt verschie-dene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren:• Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitale
Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zu
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Sym-bol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtli-nie 2002/96/E
SAF T Y : EN 60950-1: 2001+A11 :200 9+A1 : 20 10+A12 :20 11 EN 503 32-1:2000 EN 50332-2:2003 / E M C : EN 301 489-1 V1.9. 2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
HandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO IGGY gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele tel
DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLI-CEERD, EN OOK GEEN GARANTIE VOOR DE VERKOOP-BAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN. WIKO G
TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SMS ou MMSMode avion activéSelon les applications, les notifications peuve
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen en-kele vertegenwoordiging of garantie voo
Maak kennis met uw telefoonHoofdtelefoon-aansluiting van 3,5 mmCameralensCamera aan de voorkantVolume +/ -ToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoonMi
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installerenIGGY is een mobiele telefoon voor Android met dubbele SIM-kaart.Voordat u de telefoon ge
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het statuslampje verandert van kleur om u te informeren over de laadstatus
~ De geheugenkaart installerenUw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 32 GB bevatten.Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u de
Basishandelingen~ SIM-beheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse informatie over de
punt van uw operator door de toets aan de rechterkant in te drukken, en druk vervolgens op TERUG om terug te keren naar het vorige menu. • APN ni
STELLING > Roaming. Anders wordt de internetverbinding standaard uitgeschakeld. ~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkRoamingBeschikbare
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen ver-gezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knip-perende lichten.Geluid uitNieuw voicemailb
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een profes-sionele garage. 5. Elektronische implantaten en pacemakers : Perso
13. Laad de telefoon op in een goed geventileerde plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof bevindt.14. Wissen van magneetbanden : Plaats
bruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een opti-male gebruiksduur.7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoors
dat het in overeenstemming is met de Europese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge regels uit om de veiligheid te garanderen van gebru
garantie op de telefoon.14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie van uw apparaat mogelijk maakt, en de dienst na verkoop. Er zijn meerd
en u als klant (zo nodig) diverse diensten te bieden met betrekking tot de software van uw toestel.WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de ident
~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich
SAF T Y : EN 60950-1: 2001+A11 :200 9+A1 : 20 10+A12 :20 11 EN 503 32-1:2000 EN 50332-2:2003 / E M C : EN 301 489-1 V1.9. 2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
.
WIKO IGGYWIKO
WIKO
3,5
SIM.SIMAndroid IGGYSIM
~
32
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez
SIMSIMSIM
GE3GRHH+
.15
R&TTE
.14
WIKO
ou de gros impacts. Éviter de laisser tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu.11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à d
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO IGGY
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 www.wikomobile.com
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouv
largement inférieur à la valeur maximale.Un téléphone est conçu pour marcher à différents niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement la puiss
recommandons l’usage du kit mains libres.Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux ado
Accord sur l’utilisation de donnéesL’enregistrement de votre téléphone WIKO est un service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d’être connec-té
d’accès et de rectification aux informations personnelles transmises lors de l’enregistrement qui vous concernent, que vous pouvez exercer en vous adre
DECLARATION DE CONFORMITE14/08/2013 (Date)Laurent DAHAN / Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO IGGY mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can
FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUAR-ANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUS-TIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEV
Guide d’utilisationLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel o
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of
Getting to Know Your Phone3,5 mmheadphonejackCameralensFrontcameraVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceOn-Off /LockMicro USB portLoudspeaker
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
Getting Started ~ Inserting the SIM CardsIGGY is a dual SIM card Android mobile phone. You must insert the SIM card before using the phone. Use the sm
~ Charging the BatteryYour phone is powered by a rechargeable battery. The status light changes colour to indicate the charging level of the phone. A
~ Installing the Memory CardYour phone takes a MicroSD memory card of up to 32GB.To install a memory card, turn the phone off then remove the back cov
Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card(s) are displayed. You a
• APN Not AvailableIf your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manu-ally. To do th
GE3GRHH+~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSyn
Depending on the application, notifications may be ac-companied by a beep, vibration or a flashing LED.Notifications PanelDrag the status bar downwards t
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO IGGY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations rela-tives à l’utilisation de ce té
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the
phone under strong sunshine or too wet environment. The suitable temperature for the phone is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature declare
8. Unplug the charger from the wall socket when the bat-tery is fully charged in order to reduce your energy con-sumption.9. Do not leave the battery
quencies when used in its normal position at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm from the body. The device uses a high-quality network connecti
Data Use AgreementRegistering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so
information submitted during registration. You may exer-cise this right by writing to WIKO SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles, FRANCE
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
14/08/2013 (Date)STATEMENT OF COMPLIANCELaurent DAHAN / CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 1
NUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MAR-CHANDE ET
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseillesFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale di utilizzo
CONGRATULAZIONI ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO IGGY. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del tel
PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GA-RANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCO-PO SPECIFICO. WIKO NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VAL
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappre-sentanza o garanzia relativa
Componenti del dispositivoConnettore da 3,5 mm per auricolareObbiettivo fotocameraObbiettivo fotocamera frontaleVolume +/-Touch screenTasto homeMenuTa
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre
Operazioni preliminari ~ Installazione della SIMIGGY è un dispositivo mobile Android con doppia SIM.Prima di iniziare a utilizzare il telefono, è nece
~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La spia di stato cambia colore per indicare il livello di carica
~ Installazione della scheda di memoriaIl dispositivo è dotato di una scheda di memoria MicroSD fino a 32 GB.Per installare una scheda di memoria, speg
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la
Operazioni di base~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la scheda SIM, sono visualizzate numeros
quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu pree-cedente. • APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato non è presente n
connessione Internet sarà disattivata. ~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoGE3GRHH+In roamingReti Wi-Fi disponibiliWi-Fi connessoBluetooth
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento delle spie.Mo
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina meccanica. 5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di impian-ti elettroni
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneg-giare i dati delle bande magne
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completa-mente la batteria.9. Non lasci
chio quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio è di 0.375W/kg e di 0.967W/kg quando è utilizzato vicino al corpo, a una distan
Découvrir votre téléphoneÉcran tactileAccueilMenuPort micro USBObjectif photoHaut-parleurPrise casque de 3,5 mmAppareil photo frontalMarche-Arrêt/Verr
• Consultare la confezione del telefono.• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batteri
(se il vostro abbonamento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate
~ Corretto smaltimento del prodotto (ri-fiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del cassonetto barrato con una croce indica ch
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ14/08/2013 (Data)Laurent Dahan / Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine
WIKO SAS1 Rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’ore
Guía del usuarioEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO IGGY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfon
EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABI-LIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZ
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescin-dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garan
IntroducciónConector auricu-lares de 3,5 mmCámara principalCámara frontalPantalla táctilInicioMenúVolverAuricularConector USBmicroVolume +/-On-Off/Blo
Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen
~ Teclas del teléfonoTeclassOn /OffBloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el telé-fono. Al pulsarla
Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMIGGY es un móvil Android con doble tarjeta SIM.Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las ta
~ Recarga de la bateríaEste teléfono usa una batería recargable. Le aconsejamos que la recargue siempre al máximo.El indicador parpadeará en rojo si e
~ Instalación de la tarjeta de memoriaTu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.Para instalar una tarjeta de memoria, apaga
Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez o al cam-biar de tarjeta SIM, se mostrarán diferen
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lista está vacía, ponte en contacto con tu
~ NotificaciónIconos de notificación en la barra de estadoWi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada cursoChiamata in attesaLlamada perdidaS
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.Descarga i
~ Utilización de los menúsLos menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para hacer aparecer
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de segu-ridad, lee atentamente las siguientes consignas :1. Niños : Presta especial atenció
Préparer la mise en route ~ Insertion de la carte SIMIGGY est un mobile d’Android à double carte SIM.Avant de commencer à utiliser le téléphone, vous
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles. Es peligroso
un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sob
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.7. No te
que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comerciali-zación es sometido a tests destinados a garantizar su co
del teléfono. 14. El código IMEI es el número de serie que sirve para identificar el dispositivo y para el seguimiento del servicio posventa. Hay varia
Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales.Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contene-dor tachado indica que el producto está some-tido a una directiva europea, la 2002/96/EC : lo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD14/08/2013 (Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do softwa-re ou do seu operad
Kommentare zu diesen Handbüchern