User guideGuide d’utilisateurManuale d’usoGuía de usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding Instrukcja obsługi
~ Installing Memory CardYour phones takes a MicroSD memory card of up to 32GB. To install a memory card, turn the phone off then remove the back cove
~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-mentadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinado
la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cu
Acuerdo de utilización de los datosWIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-nectados con
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD20/10/2014(Fecha)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante, W
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof-tware ou do seu opera
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO JIMMY. Vai encontrar nesta guia todas as informações relativas à utilização deste telemóvel para se
FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FOR-NECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUE
~ Charging the BatteryA flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re
Descubra o seu telemóvelCàmarafotográfica frontalEcrã tátilInícioMenuVoltarAuscultadorLuz de flash LEDPorta micro USBObjetiva de fotoEntrada auscultador
~ Os botões do telemóvelBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o te-lemóvel. Pression
Preparar a instalação~ Inserção dos cartões SIMA capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com oauxílio da fenda sobre
~ Instalação do cartão de memóriaO seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD até 32 Gb.Para instalar um cartão de memória, deslig
~ Carregamento da bateriaO seu telemóvel é alimentado por uma bateria reca-rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca
~ Ligar e desligarPara ligar o telemóvel, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telemóvel vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado
Operações de base~ Gestão SIMQuando ligar o seu telenóvel pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s)
~ Ligação à redeQuando utilizar o telemóvel pela primeira vez, ou quando mudar de cartão SIM e ligar o telemóvel, o menu Parâmetros dos pontos de aces
• Serviço 3GSe tiver inserido dois cartões SIM, só um dos cartões SIM pode ser activado para o serviço 3G. É aconselhável activar o car
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is
~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não
DescarregamentoLigado ao computador Nível de carga da bateriaNovo SMS ou MMSModo avião activadoSegundo as aplicações, as notificações podem estar acomp
~ Utilização dos menus Os menus do seu telemóvel estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apar
Instruções de segurança Para utilizar este telemóvel com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa esta
11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telemóvel. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o
~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re-paração1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
termos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos científicos independentes a partir de estudos
estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o pro-duto e o corpo.*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) e
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-tográfica, etc.).Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telemóvel WIKO é um serviço g
Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card(s) are dis-played. You
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produ-to está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC
20/10/2014(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarselhaFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode p
BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät abw
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO JIMMY.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mationen
DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCK
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-
Beschreibung Ihres GerätesFront-KameraTouch-ScreenHome-TasteOption-TasteZurück-TasteHörerLED-FotolichtMicro-USB-AnschlussKameraobjetivKöpfhöreranschlu
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIMDas hintere Gehäuse des Telefons ist mit Clips befestigt; lösen Sie diese Clips bitte mithilfe der Rillen am
~ Network ConnectionThe first time the phone is turned on, or when you change SIM card and re-start the phone, the Access point settings menu will be b
~ Einsetzen der SpeicherkarteIhr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB ausgelegt. Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Speicherka
~ Aufladen des AkkusIhr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Si
~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka
Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-VerwaltungWenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer-den verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n)
~ Netzwerkverbindung Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer SIM-Karte erscheint das Menü Parameter der
• 3G-ServiceBei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierung
~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteMit WLAN verbundenBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in Abwes
DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,
~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten
• 3G ServiceIf you have two SIM cards inserted, only one of them can be enabled to receive the 3G service. You are ad-vised to enable SIM1 for the
len in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate
schlaggefahr.12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr
~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akk
ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer von Mobiltelefonen zu gewährleisten.Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen-belastung liegt
*Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör-pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den gelten
Vereinbarung über die Nutzung von DatenDie Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-ker Zugan
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG20/10/2014(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
HandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator
~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSynchronisi
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO JIMMY gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele te
DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij
Beschreibung Ihres GerätesCamera aan de voorkantToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoonLED-flitserMicro USB-poortCameralensHoofdtelefoonaansluiting
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ SIM-kaart installerenDe achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de inkep
~ De geheugenkaart installerenUw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 32 GB bevatten.Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u de
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat-terij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrende
Basisfuncties ~ SIM-beheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse in-formatie over de S
DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi
~ NetwerkverbindingDe eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u van SIM-kaart verandert en de telefoon weer aanzet, verschijnt het menu Toegang
• 3G-dienstAls u twee SIM-kaarten hebt geïnstalleerd, kan er slechts één SIM-kaart worden geactiveerd voor de 3G-dienst. Het wordt aanbevolen om SI
~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro
DownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een g
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
kan interferentie veroorzaken met medische in-strumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te word
breken door een val of een grote schok. Laat het ap-paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp.11. Elektrische ontlading : P
~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur
tenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar de veiligheid van alle personen die gebruik maken van een mobiele telefoon.De veilig
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a
het product en het lichaam bevinden.*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel. De SAT-w
Overeenkomst over het gebruik van gegevensDe registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de ma
~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich
CONFORMITEITSVERKLARING20/10/2014(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue C
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
.
. WIKO JIMMYWIKO
WIKO
WIKOJIMMY.1.2.3.4.5.6
3,5
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
~
~32
~
SIMSIM
~PIN
SIM
3GSIMSIMSIM13G
It is dangerous to use your phone inside a profes-sional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted w
.4
.15
R&TTE
.14
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO JIMMY
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 www.wikomobile.com
Instrukcja obsługiW zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a
GRATULACJE !Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO JIMMY. W niniejszym podręczniku znajdziesz niezbędne informacje do użytkowania tego tel
USŁUGI I TREŚCI POCHODZĄCE OD PODMIOTÓW TRZECICH SĄ DOSTARCZANE W POSTACI «TAK, JAK JEST». FIRMA WIKO NIE GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY ANI DORO
Świadczenie usług przez podmioty trzecie może zostać przerwane lub zakończone w dowolnym czasie. Firma WIKO nie gwarantuje dostępności zawartości lub
Opis Twojego telefonuAparatEkran dotykowyEkran głównyPrzycisk MenuPrzycisk WsteczGłośnik słuchawkiFlesz LEDZłącze micro USBObiektyw aparatuGniazdo słu
Przyciski telefonuPrzyciskiPrzycisk włączania/wyłączaniaEkran głównyMenuWsteczGŁOŚNOŚĆ + / -Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.Naci
~ Wkładanie karty SIMZdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otworu znajdującego się wzdłuż brzegów telefonu. Włóż kartę SIM jak na rysunku.Wprowadze
~ Wkładanie karty pamięciTelefon obsługuje karty pamięci do 32 GB.Aby włożyć kar tę pamięci, wyłącz telefon, zdejmij tylną obudowę telefonu, wyjmij ba
~ Ładowanie bateriiŹródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria.Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii.
~ Włączanie i wyłączanie telefonuAby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest
Konguracja telefonu~ Karta SIMPrzy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas zmienić (lub nie),
~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and
~ Połączenie internetowePrzy pierwszym uruchamianiu telefonu lub zmianie karty SIM, wyświetli się menu Ustawienia punktów dostępu, naciśnij wybierz. P
• Usługa 3GJeśli masz dwie karty SIM w telefonie, tylko jedna karta SIM może zostać uruchomiona do usługi 3G. Dla optymalnej wydajności zaleca się u
~ PowiadomieniaIkony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomieńPołączenie Wi-FiFunkcja Bluetooth włączona Nawigacja GPSTrwa połączeniePołączenie
Pobieranie danychTelefon jest podłączony do komputeraPoziom naładowania baterii Nowa wiadomość SMS lub MMSTryb samolotowy włączonyW zależności od apl
~ Korzystanie z menuTelefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami.Menu kontekstoweAby wyświetlić menu kontekstowe dotknij element na ekr
Informacje o bezpieczeństwieAby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie:1. Małe dzieci: Zachowaj szczególn
Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w pobliżu dystrybutorów.Używanie telefonu na
uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi przedmiotami.11. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj telefonuz powodu ryzyka poraże
~ Ważne informacje o użytkowaniuBaterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać wyłącznie ładowar
na człowieka. Standardy te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie badań mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa
guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scien-tific organisations to ensure the safety of every
w którym nosi się urządzenie, nie może zawierać metalowych części i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała co najmniej 1,5 cm.*Graniczna
UWAGAGwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia Produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiek-tywu aparatu itp.).Zgoda na przetwarzanie d
Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Odbiorcą danych jest rma WIKO SAS.Zgodnie z prawem o «in
DEKLARACJA ZGODNOŚCI20/10/2014 (Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comDłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.R
and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body.*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilo-gram (W/kg) averaged over ten
Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
SAFE T Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011; EN 50332-1: 2000; EN 500332-2: 2003; EN 62471:2008 EM C : EN 3 01 489- 1 V 1.9. 2;
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
Guide d’utilisateurLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logici
User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your tel
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO JIMMY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce té
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EX
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l
Découvrir votre téléphoneAppareil photo frontalÉcran tactileAccueilMenuRetourÉcouteurFlash LEDPort micro USBObjectif photoPrise casque de 3,5 mmHaut-
Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen
~ Insertion de la carte SIML’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion préalable de votre carte SIM. Une petite encoche sur le haut du télé
~ Installation de la carte mémoireVotre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 32 Go. Pour installer la carte mémoire, éteignez le téléph
~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, ve
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si vot
Opérations basiques~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-mière fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, v
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO JIMMY mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you ca
~ Connexion réseau Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous changez de carte SIM et rallumez le téléphone, le menu Paramètres des point d’ac
• Service 3GSi vous avez deux cartes SIM insérées, seulement une carte SIM peut être activée pour le service 3G, il est conseillé d’activer la SIM1
~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatPuissance du signalHSPA+ (3G++) connectéHSPA (3G+) connectéRéseau 3G connectéRéseau EDGE connec
TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SMS ou MMSMode avion activéSelon les applications, les notifications peuven
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-servic
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter d
~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batte-rie, utili
(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été mises en place par des organismes scientifiques indépendants
WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY O
tructions concernant la distance de séparation pour l’établissement de la transmission. Si vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support u
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-quette sur la coque arrière du téléphone)ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la connexion est plus rapide. Les
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé-phone mobile JIMMY est en conformité avec
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale d’uso
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO JIMMY.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tuo
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa
Componenti del dispositivoObiettivo fotocamera frontaleTouch screenTasto homeMenuTasto indietroRicevitoreFlash LEDPorta micro USBObiettivo fotocamera
Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the avail
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre
Operazioni preliminari~ Installazione delle SIMLa scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatu
~ Installazione della scheda microSDIl dispositivo è predisposto per schede MicroSD fino a 32 GB.Per installare una scheda microSD, spegnere il disposi
~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca-rica del
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan-do il dispositi
Operazioni di base ~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta op-pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-rose
per ritornare al menu precedente. • APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-sente nell’elenco oppure se l’elenc
• Servizio 3GSe sono inserite due SIM, soltanto una può essere attivata per il servizio 3G. È consigliabile attivare la SIM1 per avere prestazio-ni
~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoWi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiamata persa
DownloadConnesso al computerLivello di carica della batteriaNuovo SMS o MMSModalità aereo attivataIn base alle applicazioni, le notifiche possono esser
Getting to Know Your PhoneOn-Off/LockFront cameraTouch screenHomeMenuReturnEarpieceFlash LEDMicro USB portCamera lens3.5 mm headphone jackLoudspeakerV
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta
È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-ficina meccanica. 5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di impianti elettroni
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae-rato. Non ricaricare il dispositivo se
~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-parazione1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-lizzar
scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo
distanza minima di 1,5 cm dal corpo.*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellu
Consenso sull’uso dei datiLa registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardw
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ20/10/2014(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine De
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
Guía de usuarioEl contenido de esta guía podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador te-lefónico
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO JIMMY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfo
SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO,
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni
IntroducciónCámara frontalPantalla táctilInicioMenúVolverAuricularLEDConector micro USBCámara principalConector auriculares de 3,5 mmAltavozOn-Off/B
~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsa
Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMLa carcasa trasera del móvil está fi jada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcas
~ Instalación de la tarjeta de memoriaTu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.Para instalar una tarjeta de memoria, apaga
~ Recarga de la bateríaEste teléfono está alimentado por una batería recar-gable.El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el ni-vel de la baterí
Getting Started ~ Inserting SIM cardThe back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following the contour of
~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN c
Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tar
~ Conexión de datos Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambies de tarjeta SIM y vuelvas a encender el te-léfono, aparecerá el menú Confi
• Itinerancia de datosTen en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajus-tes > Adminis
~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada en cursoLlamada en esperaLlamad
Descarga en cursoConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión activadoDependiendo de las aplicaciones, las notificacione
~ Utilización de los menúsLos menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para mostrar un menú
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las adverten-cias y avisos en hospitales o centros de salud
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.1
Kommentare zu diesen Handbüchern