Wiko JIMMY Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mobiltelefone Wiko JIMMY herunter. Wiko JIMMY User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 236
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrukcja obsługi

User guideGuide d’utilisateurManuale d’usoGuía de usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding Instrukcja obsługi

Seite 2

~ Installing Memory CardYour phones takes a MicroSD memory card of up to 32GB. To install a memory card, turn the phone off then remove the back cove

Seite 3 - User guide

~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.

Seite 4

radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-mentadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinado

Seite 5

la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cu

Seite 6

Acuerdo de utilización de los datosWIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-nectados con

Seite 7 - Getting to Know Your Phone

~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los

Seite 8 - ~ The buttons on your phone

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD20/10/2014(Fecha)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante, W

Seite 9 - Getting Started

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued

Seite 10 - Installing Memory Card

Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof-tware ou do seu opera

Seite 11 - ~ Charging the Battery

PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO JIMMY. Vai encontrar nesta guia todas as informações relativas à utilização deste telemóvel para se

Seite 12 - Power Off

FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FOR-NECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUE

Seite 13 - Basic Operations

~ Charging the BatteryA flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too

Seite 14 - ~ Network Connection

Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re

Seite 15

Descubra o seu telemóvelCàmarafotográfica frontalEcrã tátilInícioMenuVoltarAuscultadorLuz de flash LEDPorta micro USBObjetiva de fotoEntrada auscultador

Seite 16 - ~ Notifications

~ Os botões do telemóvelBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o te-lemóvel. Pression

Seite 17 - Notifications Panel

Preparar a instalação~ Inserção dos cartões SIMA capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com oauxílio da fenda sobre

Seite 18 - ~ Using the Menus

~ Instalação do cartão de memóriaO seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD até 32 Gb.Para instalar um cartão de memória, deslig

Seite 19 - Safety Information

~ Carregamento da bateriaO seu telemóvel é alimentado por uma bateria reca-rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca

Seite 20

~ Ligar e desligarPara ligar o telemóvel, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telemóvel vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado

Seite 21

Operações de base~ Gestão SIMQuando ligar o seu telenóvel pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s)

Seite 22

~ Ligação à redeQuando utilizar o telemóvel pela primeira vez, ou quando mudar de cartão SIM e ligar o telemóvel, o menu Parâmetros dos pontos de aces

Seite 23 - Protection

• Serviço 3GSe tiver inserido dois cartões SIM, só um dos cartões SIM pode ser activado para o serviço 3G. É aconselhável activar o car

Seite 24

~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is

Seite 25 - Data Use Agreement

~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não

Seite 26 - Recycling

DescarregamentoLigado ao computador Nível de carga da bateriaNovo SMS ou MMSModo avião activadoSegundo as aplicações, as notificações podem estar acomp

Seite 27 - STATEMENT OF COMPLIANCE

~ Utilização dos menus Os menus do seu telemóvel estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apar

Seite 28

Instruções de segurança Para utilizar este telemóvel com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate

Seite 29 - Guide d’utilisateur

instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa esta

Seite 30

11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telemóvel. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o

Seite 31

~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re-paração1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize

Seite 32

termos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos científicos independentes a partir de estudos

Seite 33 - Découvrir votre téléphone

estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o pro-duto e o corpo.*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) e

Seite 34 - Les boutons du téléphone

(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-tográfica, etc.).Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telemóvel WIKO é um serviço g

Seite 35 - Préparer la mise en route

Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card(s) are dis-played. You

Seite 36

~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produ-to está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC

Seite 37 - ~ Chargement de la batterie

20/10/2014(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma

Seite 38 - ~ Démarrage et arrêt

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarselhaFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode p

Seite 39 - Opérations basiques

BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät abw

Seite 40 - ~ Connexion réseau

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO JIMMY.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mationen

Seite 41

DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCK

Seite 42

Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-

Seite 43 - Le panneau de notifications

Beschreibung Ihres GerätesFront-KameraTouch-ScreenHome-TasteOption-TasteZurück-TasteHörerLED-FotolichtMicro-USB-AnschlussKameraobjetivKöpfhöreranschlu

Seite 44 - ~ Utilisation des menus

~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le

Seite 45 - Consignes de sécurité

Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIMDas hintere Gehäuse des Telefons ist mit Clips befestigt; lösen Sie diese Clips bitte mithilfe der Rillen am

Seite 46

~ Network ConnectionThe first time the phone is turned on, or when you change SIM card and re-start the phone, the Access point settings menu will be b

Seite 47

~ Einsetzen der SpeicherkarteIhr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB ausgelegt. Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Speicherka

Seite 48

~ Aufladen des AkkusIhr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Si

Seite 49 - Rayonnements Non Ionisants

~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka

Seite 50

Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-VerwaltungWenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer-den verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n)

Seite 51

~ Netzwerkverbindung Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer SIM-Karte erscheint das Menü Parameter der

Seite 52 - ~ Recyclage

• 3G-ServiceBei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierung

Seite 53 - DECLARATION DE CONFORMITE

~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteMit WLAN verbundenBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in Abwes

Seite 54

DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,

Seite 55 - Manuale d’uso

~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes

Seite 56

Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten

Seite 57

• 3G ServiceIf you have two SIM cards inserted, only one of them can be enabled to receive the 3G service. You are ad-vised to enable SIM1 for the

Seite 58

len in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate

Seite 59 - Componenti del dispositivo

schlaggefahr.12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr

Seite 60 - ~ I tasti del dispositivo

~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akk

Seite 61 - Operazioni preliminari

ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer von Mobiltelefonen zu gewährleisten.Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen-belastung liegt

Seite 62

*Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör-pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den gelten

Seite 63 - ~ Caricamento della batteria

Vereinbarung über die Nutzung von DatenDie Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-ker Zugan

Seite 64 - ~ Accensione e spegnimento

~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC

Seite 65 - Operazioni di base

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG20/10/2014(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond

Seite 66 - Registrare

WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf

Seite 67

HandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator

Seite 68 - ~ Notifica

~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSynchronisi

Seite 69 - Il pannello delle notifiche

GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO JIMMY gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele te

Seite 70 - ~ Uso dei menu

DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN

Seite 71 - Precauzioni di sicurezza

Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij

Seite 72

Beschreibung Ihres GerätesCamera aan de voorkantToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoonLED-flitserMicro USB-poortCameralensHoofdtelefoonaansluiting

Seite 73

~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss

Seite 74 - Importanti precauzioni d’uso

Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ SIM-kaart installerenDe achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de inkep

Seite 75

~ De geheugenkaart installerenUw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 32 GB bevatten.Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u de

Seite 76

~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat-terij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de

Seite 77 - Consenso sull’uso dei dati

~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrende

Seite 78

Basisfuncties ~ SIM-beheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse in-formatie over de S

Seite 79 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi

Seite 80

~ NetwerkverbindingDe eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u van SIM-kaart verandert en de telefoon weer aanzet, verschijnt het menu Toegang

Seite 81 - Guía de usuario

• 3G-dienstAls u twee SIM-kaarten hebt geïnstalleerd, kan er slechts één SIM-kaart worden geactiveerd voor de 3G-dienst. Het wordt aanbevolen om SI

Seite 82

~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro

Seite 83

DownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een g

Seite 84

~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve

Seite 85 - Introducción

VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees

Seite 86 - ~ Teclas del teléfono

kan interferentie veroorzaken met medische in-strumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te word

Seite 87 - Antes de empezar

breken door een val of een grote schok. Laat het ap-paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp.11. Elektrische ontlading : P

Seite 88

~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur

Seite 89 - ~ Recarga de la batería

tenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar de veiligheid van alle personen die gebruik maken van een mobiele telefoon.De veilig

Seite 90

~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a

Seite 91 - Funciones básicas

het product en het lichaam bevinden.*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celweefsel. De SAT-w

Seite 92 - ~ Conexión de datos

Overeenkomst over het gebruik van gegevensDe registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de ma

Seite 93

~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich

Seite 94 - ~ Barra de estado

CONFORMITEITSVERKLARING20/10/2014(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue C

Seite 95 - Panel de notificaciones

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,

Seite 96 - ~ Utilización de los menús

.

Seite 97 - Seguridad

 . WIKO JIMMYWIKO

Seite 98

WIKO

Seite 99

WIKOJIMMY.1.2.3.4.5.6

Seite 100

3,5

Seite 101

Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with

Seite 102



Seite 103

 ~ 

Seite 104 - Reciclaje

~32

Seite 105 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

~

Seite 106 - WIKO SAS

SIMSIM

Seite 107 - Guia de utilização

~PIN

Seite 108

SIM

Seite 109

3GSIMSIMSIM13G

Seite 110



Seite 111 - Descubra o seu telemóvel



Seite 113 - Preparar a instalação

It is dangerous to use your phone inside a profes-sional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted w

Seite 114



Seite 115 - ~ Carregamento da bateria

 .4

Seite 116 - ~ Ligar e desligar

 .15

Seite 117 - Operações de base

R&TTE

Seite 118 - ~ Ligação à rede

 .14

Seite 119



Seite 121 - O painel de notificações

WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO JIMMY 

Seite 122 - ~ Utilização dos menus

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007  www.wikomobile.com

Seite 123 - Instruções de segurança

Instrukcja obsługiW zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.

Seite 124

12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a

Seite 125

GRATULACJE !Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO JIMMY. W niniejszym podręczniku znajdziesz niezbędne informacje do użytkowania tego tel

Seite 126

USŁUGI I TREŚCI POCHODZĄCE OD PODMIOTÓW TRZECICH SĄ DOSTARCZANE W POSTACI «TAK, JAK JEST». FIRMA WIKO NIE GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY ANI DORO

Seite 127

Świadczenie usług przez podmioty trzecie może zostać przerwane lub zakończone w dowolnym czasie. Firma WIKO nie gwarantuje dostępności zawartości lub

Seite 128

Opis Twojego telefonuAparatEkran dotykowyEkran głównyPrzycisk MenuPrzycisk WsteczGłośnik słuchawkiFlesz LEDZłącze micro USBObiektyw aparatuGniazdo słu

Seite 129

Przyciski telefonuPrzyciskiPrzycisk włączania/wyłączaniaEkran głównyMenuWsteczGŁOŚNOŚĆ + / -Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.Naci

Seite 130 - ~ Reciclagem

~ Wkładanie karty SIMZdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otworu znajdującego się wzdłuż brzegów telefonu. Włóż kartę SIM jak na rysunku.Wprowadze

Seite 131 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

~ Wkładanie karty pamięciTelefon obsługuje karty pamięci do 32 GB.Aby włożyć kar tę pamięci, wyłącz telefon, zdejmij tylną obudowę telefonu, wyjmij ba

Seite 132

~ Ładowanie bateriiŹródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria.Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii.

Seite 133 - Bedienungsanleitung

~ Włączanie i wyłączanie telefonuAby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest

Seite 134

Konguracja telefonu~ Karta SIMPrzy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas zmienić (lub nie),

Seite 135

~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and

Seite 136

~ Połączenie internetowePrzy pierwszym uruchamianiu telefonu lub zmianie karty SIM, wyświetli się menu Ustawienia punktów dostępu, naciśnij wybierz. P

Seite 137 - Beschreibung Ihres Gerätes

• Usługa 3GJeśli masz dwie karty SIM w telefonie, tylko jedna karta SIM może zostać uruchomiona do usługi 3G. Dla optymalnej wydajności zaleca się u

Seite 138 - ~ Tasten auf dem Telefon

~ PowiadomieniaIkony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomieńPołączenie Wi-FiFunkcja Bluetooth włączona Nawigacja GPSTrwa połączeniePołączenie

Seite 139 - Vor der Inbetriebnahme

Pobieranie danychTelefon jest podłączony do komputeraPoziom naładowania baterii Nowa wiadomość SMS lub MMSTryb samolotowy włączonyW zależności od apl

Seite 140 - Einsetzen der Speicherkarte

~ Korzystanie z menuTelefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami.Menu kontekstoweAby wyświetlić menu kontekstowe dotknij element na ekr

Seite 141 - ~ Aufladen des Akkus

Informacje o bezpieczeństwieAby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie:1. Małe dzieci: Zachowaj szczególn

Seite 142 - Ausschalten

Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w pobliżu dystrybutorów.Używanie telefonu na

Seite 143 - Grundlegende Bedienvorgänge

uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi przedmiotami.11. Ryzyko porażenia prądem: Nie rozkręcaj telefonuz powodu ryzyka poraże

Seite 144 - ~ Netzwerkverbindung

~ Ważne informacje o użytkowaniuBaterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać wyłącznie ładowar

Seite 145

na człowieka. Standardy te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie badań mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa

Seite 146 - ~ Benachrichtigung

guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scien-tific organisations to ensure the safety of every

Seite 147 - Das Benachrichtigungsfeld

w którym nosi się urządzenie, nie może zawierać metalowych części i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała co najmniej 1,5 cm.*Graniczna

Seite 148 - ~ Verwendung der Menüs

UWAGAGwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia Produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiek-tywu aparatu itp.).Zgoda na przetwarzanie d

Seite 149 - Sicherheitshinweise

Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Odbiorcą danych jest rma WIKO SAS.Zgodnie z prawem o «in

Seite 150

DEKLARACJA ZGODNOŚCI20/10/2014 (Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007

Seite 151

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comDłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.R

Seite 154

and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body.*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilo-gram (W/kg) averaged over ten

Seite 155

Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so

Seite 156 - ~ Recycling

~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic

Seite 157 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

SAFE T Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011; EN 50332-1: 2000; EN 500332-2: 2003; EN 62471:2008 EM C : EN 3 01 489- 1 V 1.9. 2;

Seite 158

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h

Seite 159 - Handleiding

Guide d’utilisateurLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logici

Seite 160

User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your tel

Seite 161

FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO JIMMY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce té

Seite 162

LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EX

Seite 163

Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l

Seite 164 - ~ Telefoontoetsen

Découvrir votre téléphoneAppareil photo frontalÉcran tactileAccueilMenuRetourÉcouteurFlash LEDPort micro USBObjectif photoPrise casque de 3,5 mmHaut-

Seite 165 - SIM-kaart installeren

Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen

Seite 166 - De geheugenkaart installeren

~ Insertion de la carte SIML’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion préalable de votre carte SIM. Une petite encoche sur le haut du télé

Seite 167 - ~ De batterij opladen

~ Installation de la carte mémoireVotre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 32 Go. Pour installer la carte mémoire, éteignez le téléph

Seite 168 - ~ Aan- en uitzetten

~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, ve

Seite 169 - Basisfuncties

~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si vot

Seite 170 - ~ Netwerkverbinding

Opérations basiques~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-mière fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, v

Seite 171

CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO JIMMY mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you ca

Seite 172 - ~ Meldingen

~ Connexion réseau Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous changez de carte SIM et rallumez le téléphone, le menu Paramètres des point d’ac

Seite 173 - Het meldingenvenster

• Service 3GSi vous avez deux cartes SIM insérées, seulement une carte SIM peut être activée pour le service 3G, il est conseillé d’activer la SIM1

Seite 174 - ~ De menu’s gebruiken

~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatPuissance du signalHSPA+ (3G++) connectéHSPA (3G+) connectéRéseau 3G connectéRéseau EDGE connec

Seite 175 - Veiligheidsvoorschriften

TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SMS ou MMSMode avion activéSelon les applications, les notifications peuven

Seite 176

~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait

Seite 177

Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig

Seite 178

donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-servic

Seite 179

pourraient l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter d

Seite 180

~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batte-rie, utili

Seite 181

(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été mises en place par des organismes scientifiques indépendants

Seite 182 - ~ Recyclering

WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY O

Seite 183 - CONFORMITEITSVERKLARING

tructions concernant la distance de séparation pour l’établissement de la transmission. Si vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support u

Seite 184

(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-quette sur la coque arrière du téléphone)ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit

Seite 185 - 

Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la connexion est plus rapide. Les

Seite 186

Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé-phone mobile JIMMY est en conformité avec

Seite 187

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille

Seite 188

Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale d’uso

Seite 189 - 

CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO JIMMY.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tuo

Seite 190 - 

I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE

Seite 191 -  ~

I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa

Seite 192 - ~

Componenti del dispositivoObiettivo fotocamera frontaleTouch screenTasto homeMenuTasto indietroRicevitoreFlash LEDPorta micro USBObiettivo fotocamera

Seite 193 - ~

Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the avail

Seite 194 - 

~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre

Seite 195 - ~

Operazioni preliminari~ Installazione delle SIMLa scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatu

Seite 196 - 

~ Installazione della scheda microSDIl dispositivo è predisposto per schede MicroSD fino a 32 GB.Per installare una scheda microSD, spegnere il disposi

Seite 197

~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca-rica del

Seite 198 - 

~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan-do il dispositi

Seite 199

Operazioni di base ~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta op-pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-rose

Seite 200 - 

per ritornare al menu precedente. • APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-sente nell’elenco oppure se l’elenc

Seite 201

• Servizio 3GSe sono inserite due SIM, soltanto una può essere attivata per il servizio 3G. È consigliabile attivare la SIM1 per avere prestazio-ni

Seite 202 - 

~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoWi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiamata persa

Seite 203

DownloadConnesso al computerLivello di carica della batteriaNuovo SMS o MMSModalità aereo attivataIn base alle applicazioni, le notifiche possono esser

Seite 204 - 

Getting to Know Your PhoneOn-Off/LockFront cameraTouch screenHomeMenuReturnEarpieceFlash LEDMicro USB portCamera lens3.5 mm headphone jackLoudspeakerV

Seite 205

~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte

Seite 206

Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta

Seite 207 - 

È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-ficina meccanica. 5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di impianti elettroni

Seite 208

re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae-rato. Non ricaricare il dispositivo se

Seite 209

~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-parazione1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-lizzar

Seite 210

scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo

Seite 211

distanza minima di 1,5 cm dal corpo.*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellu

Seite 212

Consenso sull’uso dei datiLa registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardw

Seite 213 - Opis Twojego telefonu

~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch

Seite 214 - Przyciski telefonu

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ20/10/2014(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine De

Seite 215 - Wprowadzenie

~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc

Seite 216 - Wkładanie karty pamięci

WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or

Seite 217 - Ładowanie baterii

Guía de usuarioEl contenido de esta guía podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador te-lefónico

Seite 218

¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO JIMMY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfo

Seite 219 - Konguracja telefonu

SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO,

Seite 220 - Połączenie internetowe

Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni

Seite 221

IntroducciónCámara frontalPantalla táctilInicioMenúVolverAuricularLEDConector micro USBCámara principalConector auriculares de 3,5 mmAltavozOn-Off/B

Seite 222 - Powiadomienia

~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsa

Seite 223 - Panel powiadomień

Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMLa carcasa trasera del móvil está fi jada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcas

Seite 224 - Korzystanie z menu

~ Instalación de la tarjeta de memoriaTu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.Para instalar una tarjeta de memoria, apaga

Seite 225 - Informacje o bezpieczeństwie

~ Recarga de la bateríaEste teléfono está alimentado por una batería recar-gable.El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el ni-vel de la baterí

Seite 226

Getting Started ~ Inserting SIM cardThe back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, following the contour of

Seite 227

~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN c

Seite 228

Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tar

Seite 229

~ Conexión de datos Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambies de tarjeta SIM y vuelvas a encender el te-léfono, aparecerá el menú Confi

Seite 230 - Zobacz na pudełku telefonu

• Itinerancia de datosTen en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajus-tes > Adminis

Seite 231 - Zgoda na przetwarzanie danych

~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada en cursoLlamada en esperaLlamad

Seite 232 - Prawidłowe usuwanie produktu

Descarga en cursoConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión activadoDependiendo de las aplicaciones, las notificacione

Seite 233 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

~ Utilización de los menúsLos menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para mostrar un menú

Seite 234

SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció

Seite 235

provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las adverten-cias y avisos en hospitales o centros de salud

Seite 236

no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare