Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rapidáGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rapidáGuia rápidoKurzanlei
sérer une carte mémoire, ensuite cliquez sur « Op-tions – Stockage – Carte mémoire ».Caméra vous permet de prendre des vidéos, ensuite les lire dans L
Mit der Videokamera lassen sich Videos aufnehmen, die anschließend über den Video-Player wiedergege-ben werden können. Legen Sie vor der Videoaufzeich
E-BookKopieren Sie Ihre txt-Dateien in den Ordner „E-Book“ auf Ihrem Telefonspeicher oder Ihrer Speicherkarte. Wählen Sie den gewünschten Speicherplat
◊ Der werksseitige Sperrcode lautet 1234.Auf Werkseinstellungen zurücksetzen. Zum Zurück-setzen auf die Werkseinstellungen müssen Sie den richtigen Sp
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten
Es können Interferenzprobleme auftreten. In Kran-kenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt
tige Temperaturunterschiede können die Autonomie und die Lebensdauer Ihres Akkus beeinträchtigen.10. Stoß- und Schlageinwirkung : Benutzen und be-dien
4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander.5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku daue
1Internationale Kommission für den Schutz vor nich-tionisierender StrahlungAuch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchs-ter Leistungsstufe besti
len wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedingun-gen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/E
Ebook ». Choisissez l’emplacement de stockage selon votre cas dans Réglages globaux. Le fichier apparait ainsi sur l’étagère d’E-book.ParamètresRéglage
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG20/01/2013(Datum)Laurent Dahan / Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemon
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
GebruikshandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoono
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO MINZ+ gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele te
GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICEERD, EN OOK GEEN GARAN-TIE VOOR DE VERKOOPBAARH
Maak kennis met uw telefoon 1. Oortelefoon2. Oproeptoets SIM13. Navigatietoetsen en OK-4. Oproeptoets SIM25. FN functietoets6. Invoermodus7. Te
Eerste inbedrijfneming voor-bereiden • I en O toetsen : het geluidsvolume verlagen/verhogen tijdens het afspelen van multimedia bestanden.
de daarvoor bestemde sleuf.Opmerking : De SIM-kaart en de geheugenkaart bui-ten het bereik van kinderen houden! De batterij installeren Installeer de
> SIM-beveiliging > PIN-vergrendeling, moet u de juiste PIN-code opgeven, om de SIM kaart te deblok-keren de eerstvolgende keer dat u de telefoo
Configuration USBLorsque votre téléphone se connecte à un PC à l’aide d’un câble de connexion PC, vous pouvez activer la fonction Stockage externe et u
Camera hiermee maakt u video-opnamen die u ver-volgens kunt afspelen met Videospeler. Installeer voorafgaande aan het opnemen een geheugenkaart en kli
InstellingenDubbele SIM-instellingen hiermee schakelt u uw SIM-kaarten in of uit, wanneer uw telefoon is inge-schakeld.Telefooninstellingen : Datum en
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische in-st
van de batterijen verminderen.10. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw te-lefoon met de grootst mogelijke zorg.Bescherm uw telefoon tegen schok
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur.7. Gooi batterijen nie
specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf veel lager zijn dan de maximum waarde.Een telefoon is ontworpen om te functioneren met verschillend
ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz.De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram o
~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich
CONFORMITEITSVERKLARING20/01/2013(Datum)Laurent Dahan / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capita
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La conduite demande une attention extrême et régulière pour réduire au maximum le risque d’accident. U
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
.
. WIKO MINZ+WIKO
SIM1SIM2FN
OI
SIM1/SIM2
(WAP
.1
risques d’incendie sont réels).7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le té-léphone en contact avec des liquides, ni avec les mains mouillées, t
.6
.3
1.5
~2002
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO MINZ+
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 www.wikomobile.com
endommager les données des bandes magnétiques.~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation1. Afin d’augme
seaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès de votre opérateur.12. Exposition aux radiofré
de l’oreille, ou à une distance minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des fichiers, de données, ou de messages, cet appareil utilise une connex
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d’apparei
DECLARATION DE CONFORMITE20/01/2013(Date)Laurent DAHAN / Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine D
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and you
CONGRATULATIONS! You have just purchased your WIKO MINZ+ mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEVICE. WIKO SHALL NO
Getting to Know Your Phone1. Earpiece2. SIM1 call key3. OK and navigation keys4. SIM2 call key5. FN (Function) key 6. Input method7. Phone book
Getting Started • I and O keys : decrease / increase the volume during multimedia playback.• Left and right keys on the navigation pad : de cre
Installing the battery Place the battery in its slot by aligning the phone and battery contacts, then press gently on the battery to fit it into positi
your telephone operator or by using your PUK code.Using the Menu FunctionsCall Log You can access the call log by pressing on the SIM1/SIM2 call key o
in the Video player. Before saving, insert a memory card then click on Options – Storage – Memory card.Dictaphone for recording sound. Use the upper k
language, input method, display, shortcuts, bri-ghtness and backlighting, etc.Shortcut : Dedicated keys assign a function to the na-vigation keys. Yo
Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de v
Safety InformationPlease read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the oppo
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a well ventilated area. Do not recharge your device whe
soft cloth if they appear dirty.11. Emergency calls : the emergency numbers may not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas
casion, the transmission of files or messages may be delayed until the connection is available. When this is the case, be sure to follow the instructio
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
20/01/2013 (Date)STATEMENT OF COMPLIANCELaurent DAHAN / CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 1
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Guida rapida
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO MINZ+. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce té
CONGRATULAZIONI! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO MINZ+.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tel
NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABI-LITÀ O IDONEITÀ PER
Componenti del dispositivo1. Ricevitore2. Tasto di chiamata SIM13. Tasti di navigazione e OK4. Tasto di chiamata SIM25. Tasto FN (Funzione)6. Mo
Operazioni preliminari • Tasti I e O : diminuire/aumentare il volume du- rante la lettura multimedia.• Tasti sinistro e destro su fondo di navigaz
fuori dalla portata dei bambini! Installazione della batteria Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i contatti del dispositivo e della
PIN sbagliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK oppure contattare il proprio gestore telefonico.Utilizzo
– Scheda di memoria».Telecamera Consente di girare dei filmati e visionarli successivamente con il Lettore video. Prima della re-gistrazione, inserire
book.ParametriImpostazioni doppia SIM consente di attivare o disat-tivare le schede SIM quando il dispositivo è in funzione Impostazioni del telefono
supporto esterno rimovibile.Informazioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo
ne. Evitare l’esposizione a un livello di volume troppo elevato per lunghi periodi di tempo.3. Alla guida : Fare sempre prudenza quando si è alla guid
CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARAN-TIES QUALITÉ MARCHAND
Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali infiammabili (i rischi di incendio sono reali).7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il di
~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - DAS - Ri-parazione1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-lizzar
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP1) in materia di esposizione alle onde r
sibile. In questo caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale custodi
~ Smaltimento Nella presente guida, il simbolo della pat-tumiera barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ20/01/2013(Data)Laurent Dahan / Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
Guía rápidaEl contenido de este Manual podrá diferir del de su teléfo-no en función de la versión del software o de su operador telefónico
¡ ENHORABUENA ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO MINZ+. En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este te
SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO,
Découvrir votre téléphone1. Écouteur2. Touche d’appel SIM13. Touches navigation et OK4. Touche d’appel SIM25. Touche FN (Fonction)6. Mode de sai
Introducción1. Auricular2. Tecla de llamada SIM13. Teclas de navegación y OK4. Tecla de llamada SIM25. Tecla FN (Función) 6. Modo de entrada de
Antes de empezar• Teclas I y O : subir/bajasr el volumen durante reproducción.• Teclas izquierda y derecha en el teclado de na-vegación : su
Nota : Mantenga la tarjeta SIM y la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Instalación de la bateríaColoque la batería en su compartimento
desbloquear la tarjeta SIM. El código PIN es suminis-trado por su operador telefónico. Atención : Tras tres intentos fallidos de introducir el código
tarjeta de memoria, luego haga clic en «Opciones - Almacenamiento - Tarjeta SD».Cámara: la cámara le permite hacer vídeos y luego reproducirlos . Ante
ParámetrosAjustes Dual SIM : Permite activar o desactivar sus tarjetas SIM cuando su teléfono está encendido.Ajustes del teléfono : ajustar la fecha y
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lea atentamente las siguientes consignas de seguridad :1. Niños : Preste esp
biendo próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consig
el mayor cuidado.Proteja su teléfono de caídas o impactos que pudie-ran dañarlo. Algunos elementos de su teléfono son de vidrio, por lo que podrían ro
período, no olvide recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.7. No se deshaga de las baterías indiscriminadamente junto con desech
Préprarer la mise en route• Touches I et O : diminuer/augmenter le son pendant la lecture multimédia.• Touches gauche et droite sur pavé de nav
coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al valor máximo.Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-ren
Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calid
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD20/01/2013(Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante,
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador tele
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO MINZ+.Vai encontrar neste guia todas as informações re-lativas à utilização deste telefone móve
FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UT
Descubra o seu telefone1. Auscultador2. Tecla de chamada SIM13. Teclas de navegação e OK4. Tecla de chamada SIM25. Tecla FN (Função)6. Modo de i
Preparar a instalação• Teclas I e O : diminuir/aumentar o som durante a leitura multimédia.• Teclas esquerda e direita no teclado de navega- çã
la portée des enfants! Installation de la batterie Veuillez installer la batterie dans son emplacement en alignant les contacts du téléphone et de la
do do alcance das crianças! Instalação da bateriaQueira instalar a bateria no seu lugar alinhando os contactos do telefone e da bateria, e depois carr
co que lhe fornece o seu código PIN. Alerta : Passado três introduções do código PIN erra-das, o telemóvel fica bloqueado e é necessário des-bloqueá-lo
ções-Armazenamento-Cartão de memória».Câmara permite-lhe fazer vídeos, e depois lê-los no Leitor de vídeos. Antes de guardar, queira inserir um cartão
O ficheiro aparece deste modo na prateleira E-book.ParâmetrosAjustes duplo SIM permite ative ou desativar os seus cartões SIM quando o seu telefone est
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate
É muito perigoso ligar um telefone perto de um apare-lho médico. Ele pode provocar interferências com apa-relhos médicos. Por isso, convém respeitar t
10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu telefone com o máximo cuidado.Proteja o seu telefone dos choques ou impactos, que podem danificá-lo
período prolongado, pense em recarregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização.7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-ticos.
Um telefone é concebido para funcionar em diferentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên-cia de que necessita para estar ligado à red
As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de
C’est votre opérateur téléphonique qui vous fournit votre code PIN. Alerte : Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable se bloque et
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produ-to está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC
20/01/2013(Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode
SchnellstartanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät a
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO MINZ+.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-mationen
GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCKLICH NOCH STILL-SCHWEIGEND UND UNABHÄNGIG VON DEM DAMIT VERFOLGTEN ZWECK, UND AUCH KE
Präsentation Ihres Gerätes1. Hörer2. Ruftaste SIM13. Navigationstasten und OK4. Ruftaste SIM25. Funktionstaste (Fn-Taste)6. Eingabemodus7. Tele
Vor der Inbetriebnahme • I-/O-Taste : Verminderung/Erhöhung der Lautstärke bei Multimedia-Wiedergabe.• Rechts-/ Links-Taste auf dem Navigationspa
außer Reichweite von Kindern auf! Einsetzen des Akkus Setzen Sie den Akku in die dafür vorgesehene Aus-sparung ein und achten Sie darauf, dass die Kon
Sicherheitseinstellungen > SIM-Sicherheit > PIN-Schutz die Option SIM-Schutz aktiviert haben, müssen Sie zur Entsperrung der SIM-Karte bei der n
Kommentare zu diesen Handbüchern